Le nostre labbra non sono profumate... ma dicono la verità.
Our lips are not perfumed... but they speak the truth. Love is not an art to us.
Non l'ho visto di persona, ma dicono che sia uno dei migliori.
I don't know first hand, but they say he's one of the best.
Non conosco il vostro Paese, ma dicono che è bellissimo.
I hear your country is beautiful. - Very beautiful.
Ma dicono che l'uomo medio mette su mezzo chilo all'anno finché...
But they say the average man gains a pound a year till he's about-
Ma dicono che tu sia il migliore.
But we heard you were the best.
Tutti si rendono conto. ma dicono che devi scontare 30 giorni.
Everyone understands but they say that you're gonna have to serve 30 days.
Ma dicono anche che non vuole mettere piede a terra.
But I also heard that he doesn't want to set foot on land.
Ma dicono che Joe Dirt sia strano e chi è piú tosto di me?
But people say Joe Dirt's a weird name. And how cool am I?
No, ma dicono che è bellissimo.
No, but we hear it's lovely.
Si', ma dicono che il padre di Draco sia furioso.
Yeah, but I heard Draco's father's furious.
Ma dicono che non è umano.
But they say he isn't human, either.
Ma dicono che tu hai dato di matto.
But they say you went nuts, man.
Ma dicono che Fratello Brigham apprezza il valore del dollaro dei pagani.
But they say Brother Brigham appreciates the worth of a gentile dollar.
Ti presenterei agli altri ma dicono che tu sei famoso quanto me, di questi tempi.
I'd introduce you but word has it you're almost as famous as me these days.
Sono stato ad Atene, ma dicono che le isole siano un paradiso.
You'll love it. No. I have been to Athens, but I hear the Islands are paradise.
Ma dicono alle ragazze di mentire.
But they tell all the girls to lie.
Sento con l'aiuto dell'appanto fuori di questo orecchio, ma dicono che tn un anno o poco più...
I can hear with the help of the apparatus out of this ear, but they say in one year or so... You hardly notice it's there.
Ma dicono che non rimarranno cicatrici o graffi.
but, they said, you know, no scarring, no grafts.
lo sono una semplice locandiera. ma dicono che le mie mani siano guaritrici.
Now, I'm only a simple innkeeper's wife, but I've been told I have a healer's hands.
L'hanno stabilizzata, ma dicono che il suo intero sistema e' infetto come se non si fosse mai ammalata.
They've stabilized her But they say her whole system is infected Like she's never been sick.
Ma dicono che chiedeva di lei.
But they said he was asking for you.
Forse. Ma dicono che a volte non avere vita facile rafforzi il carattere.
Well, maybe, but sometimes being out of your comfort zone is a good thing, I'm told.
Mi hanno messo su un volo domattina, ma dicono che e' troppo tardi per fare il biglietto, cosi' dovro' passare la notte in aeroporto per essere sicuro di prendere l'aereo.
So, I got on a flight in the morning, but now they're telling me it's too late to get ticketed now, so I'm gonna have to spend the night at the airport just to make sure I can get on the plane.
Ho letto "A porte chiuse", ma dicono che questo e' migliore.
I've read No Exit, but I always heard this was better.
Ma dicono che ha 64 anni.
But it says here that she's 64 years old.
Ma dicono che non possono fare altro.
But they said they had no choice.
È nata prematura, ma dicono che non avrà problemi.
She was born prematurely, but she's expected to be fine.
Ora, tu non sei simpatica o affascinante quanto me, ma dicono che gli animali curano le ferite emotive come le persone non riescono.
Now, you're not as funny or as charming as me, but they say pets heal emotional wounds that people can't.
Ma dicono che qui sono ossessionati dagli dei, almeno quanto te.
But I'm told they're obsessed with the gods here, just like you.
Ma dicono che i risultati sono positivi.
But they're sayin' it's goin' really well.
Ma dicono che era una tasca di gas, Quindi immagino che fosse una tasca di gas, eh?
But they say it was a pocket of gas, so I guess it was a pocket of gas, huh?
Ma dicono che non bisogna abbandonare i fratelli SEAL, quindi eccomi qua.
Then there's all that "never leave a brother SEAL behind" bullshit, so here I am.
Non so se ha visto le notizie, ma... dicono che e' fuggito e, be', vorrei farle delle domande, se me lo consente.
I don't know if you saw the news, but... and they say he fled and, well... I'd like to ask you some questions, if I may.
Ma dicono che sia in piena crisi psicotica.
But they're saying she had a complete psychotic break.
UOMO: Non so se abbiamo a che fare con qualche genio della sicurezza ma dicono di essere stati rapinati da dei poliziotti.
I don't know if we're dealing with some high level of genius here with security but security's saying they got hit by cops.
Steve e il Babbo si sono scervellati ma dicono che è impossibile.
Steve and Dad racked their brains but said it's impossible.
E una volta ogni tanto si muove qualcosa, ma dicono sia solo un impulso.
And every once in a while something moves, but they say it's just an impulse.
Ma dicono che se ti fai un amico il primo giorno, ti va bene.
But they say if you make... one friend on your first day, you're doing okay.
Ho dovuta farla sterilizzare, vaccinare e via dicendo, ma... dicono che e' pronta.
I had to get her spayed and shots and stuff, but they said she's ready.
Ma dicono che a "Casa della Nonna" siano davvero buonissimi.
But I hear that Granny's makes a great one.
Sì, ma... dicono che le ombre sono i segni delle anime salite in cielo.
Yeah. People said these shadows are like the marks of souls going to heaven.
Forse no, ma dicono che imparo in fretta.
Maybe not, but I'm told I'm a fast learner.
Non riescono a spiegare come fanno, ma dicono di sentire un'atmosfera gelida, e spesso hanno ragione.
They couldn't tell you how they did it, but they could feel cold, they felt a coldness, and they were more often right than wrong.
Loro non vogliono che si lancino missili contro loro, ma dicono, "Ma gli Israeliani, o alcuni di loro lo fanno e questo li mette in una categoria speciale."
They wouldn't want to have missiles fired at them, but they say, "Well, but the Israelis, or some of them have done things that put them in a special category."
1.0083749294281s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?